1733f A/C.5/45/SR.33 Burgos 90-57305 FINAL/M.Rosa 12 28 90 11 13 31 1035 12 28 90 23 13 00 12 12 28 90 23 14 13 1 05 816 1956 ...T....T....T...................T........................T....T..................R /... ...............................................................T..................R &htab;A/C.5/45/SR.33 &htab;Español &htab;Página # A/C.5/45/SR.33 Español Página # ...T....T....T...................T........................T....T...................TR &htab;&dtab;&dtab;QUINTA COMISION &htab; 33a. sesión &htab;&dtab;&dtab;celebrada el martes &htab; 21 de noviembre de 1990 &htab; a las 15.00 horas &htab; Nueva York ACTA RESUMIDA DE LA 33a. SESION
    Presidente
: Sr. KOULYK (República Socialista Soviética de Ucrania)
(Vice-Presidente)
    Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos
    y de Presupuesto
: SR. MSELLE
SUMARIO TEMA 119 DEL PROGRAMA: PLANIFICACION DE PROGRAMAS () ...T....T....T...................T...........................T.T....................R &htab;Distr. GENERAL &htab;A/C.5/45/SR.33 &htab;31 de diciembre de 1990 &htab;ESPAÑOL &htab;ORIGINAL: INGLES 90-57305 1733f&htab;&htab;&htab; /... ...T....T....T...................T........................T....T..................R
    En ausencia del Presidente, el Sr. Koulyk (República Socialista Soviética
    de Ucrania), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
    Se declara abierta la sesión a las 15.40 horas.
TEMA 119 DEL PROGRAMA: PLANIFICACION DE PROGRAMAS (
    continuación
) (A/45/3, A/45/6, A/45/16 (Part I) y Add.1 y A/45/16 (Part II), A/45/204, A/45/218 y Corr.1 y Add.1 y Add.1/Corr.1, A/45/279 y A/45/617; A/C.5/45/42; A/C.5/45/CRP.1) 1.&htab;El
    Sr. BAUDOT
(Director de la División de Planificación de Programas y Presupuestos), en respuesta a una serie de preguntas formuladas por el representante de Cuba, dice que se facilitó al Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) un documento oficioso en el cual se exponen las relaciones entre las estructuras del plan de mediano plazo propuesto y el plan actual, y que tendría sumo agrado en poner dicho documento a disposición de la Quinta Comisión en forma oficiosa. Aunque el Secretario General no ha podido determinar exactamente los recursos financieros necesarios para poner en práctica el plan propuesto, el CPC ha recibido en efecto un documento oficioso en el cual se señalan los recursos necesarios para los principales programas propuestos para el bienio 1990-1991. También dicho documento podría facilitarse oficiosamente a la Quinta Comisión. En cuanto a la razón por la cual no se han examinado algunos de los programas propuestos, y en especial el programa 1, dice que se han logrado grandes avances en el proceso de hacer participar a los órganos subsidiarios en el proceso de consulta desde que se preparó el plan de mediano plazo anterior. En general, no se consultó a los órganos subsidiarios por dos razones. Una de ellas es lo que el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha denominado la falta de una cultura de la planificación; muy simplemente consiste en que nadie pensó en consultar a ciertos órganos. La otra es que en algunos casos, por ejemplo, en el de los programas 1 y 7, el mandato de los órganos que parecían apropiados es en realidad demasiado limitado. En el caso del programa 11, no existe obviamente ningún órgano subsidiario que se ocupe de las cuestiones y políticas generales. Dice que seguirá alentando a la Secretaría a que intensifique el proceso de consulta durante la preparación del próximo plan de mediano plazo y la revisión del plan actual, que se ha programado realizar en 1992. Con el estímulo de la Comisión, podría pedirse a la Secretaría que presentase su esbozo a los órganos legislativos, incluidos aquellos que no hayan sido consultados respecto del proyecto de plan que se examina. 2.&htab;En lo tocante a las preguntas formuladas por el representante de Brasil, y concretamente la pregunta sobre el mandato legislativo respecto de las actividades que han de realizarse en virtud del subprograma 3 del programa 1, dice que la Oficina de Investigaciones y Reunión de Información (OIRI) se estableció hace relativamente poco tiempo, lo cual significa que su mandato no está todavía completamente claro. Todas las actividades que figuran en el subprograma 3 y se describen en los incisos 1.20 a) a e) del documento A/45/6 (Prog. 1) fueron tomadas de un boletín del Secretario General publicado en octubre de 1988. Aunque es sabido que los boletines del Secretario General no deben considerarse una base &htab;&htab;&htab;&htab;&htab;&htab;(
    Sr. Baudot
) normativa para redactar un plan de mediano plazo, es posible hacer referencia a ellos al determinar si un órgano ha de cumplir ciertas actividades. Respecto del mandato otorgado por la Asamblea General en su resolución 44/164 sobre derechos humanos y éxodos en masa, recuerda a la Comisión que el CPC deseaba incluir las actividades solicitadas en dicha resolución en el programa 36 relativo a los refugiados. El Secretario General prefirió incluirlas en el subprograma 3 del programa 1, quizás porque la resolución 44/164 se refiere a las actividades de alerta temprana, que pertenecen a la esfera de competencia de la OIRI. Como se supone que el plan ha de proporcionar un marco para futuras actividades de las Naciones Unidas, es importante que la OIRI pueda asesorar al Secretario General acerca de posibles futuras corrientes de refugiados. 3.&htab;La Secretaría ha redactado un resumen de 45 páginas de las opiniones expresadas en la Quinta Comisión durante su debate sobre el tema 119, y el orador examinará con la Comisión la forma en que dichas opiniones hayan de tenerse en cuenta en una fecha posterior. No obstante, ya es obvio que el plan de mediano plazo propuesto ha suscitado un debate más animado que nunca y constituye un instrumento más útil de lo que solía ser. En cuanto a las críticas según las cuales el plan propuesto es demasiado ampuloso, dice que a veces es necesario hacer referencia a ideas abstractas cuando se habla de objetivos a largo plazo. 4.&htab;La
    Sra. BERENGUER
(Brasil) dice que desea aclarar que, a juicio de su delegación, la OIRI tiene un mandato muy definido en la esfera de la predicción de corrientes de refugiados en virtud de la resolución 44/164 de la Asamblea General, que fue copatrocinada por su país. Lo que su delegación pone en tela de juicio es que sea apropiado incluir esas actividades, que son básicamente humanitarias en el programa principal I que se refiere a cuestiones de paz y seguridad. No obstante, tiene entendido que la cuestión será objeto de nuevas consultas. Coincide en que no puede citarse un boletín del Secretario General como base legislativa y estima que la cuestión de los requisitos que ha de reunir un mandato legislativo válido debe decidirse en la etapa actual. En su opinión, básicamente los mandatos sólo pueden tener su origen en resoluciones de la Asamblea General. 5.&htab;El
    Sr. MAJOLI
(Italia), hablando en nombre de los doce Estados miembros de la Comunidad Europea, dice que desea confirmar su declaración anterior en el sentido de que la cuestión de que trata la carta dirigida al Presidente de la Comisión Política Especial por el Representante Permanente de Cuba (A/C.5/45/42, anexo I) no se relaciona específicamente con cuestiones administrativas ni presupuestarias y, por lo tanto, no pertenece exclusivamente al ámbito de competencia de la Quinta Comisión. Apoya al Presidente en su intención de ocuparse del asunto con el Presidente de la Comisión Política Especial, teniendo en cuenta su pertinencia para otras Comisiones Principales y órganos principales de las Naciones Unidas. 6.&htab;La
    Sra. GOICOCHEA
(Cuba) coincide con la representante del Brasil en el sentido de que el problema del subprograma del programa 1 no es el hecho de que haga referencia a la resolución 44/164 de la Asamblea General o al papel que cumple en él la OIRI. El párrafo 7 de la resolución 44/164 otorga un mandato concreto para esas actividades, pero sólo en virtud de los programas 35 y 36. (
    Sra. Goicochea, Cuba
) Hasta la fecha no hay justificación para incluir dichas actividades en el subprograma 3, y concuerda con la representante del Brasil en que es necesario seguir debatiendo la cuestión. 7.&htab;En lo relativo a la cuestión de los requisitos que debe o no reunir un mandato legislativo legítimo, no está totalmente de acuerdo, al igual que la representante del Brasil, con los criterios propuestos por el Director de la División de Planificación de Programas y Presupuestos. Prefiere guiarse por la definición que se da en la cláusula 3.2 y otras del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas. 8.&htab;En cumplimiento de la resolución 36/228, sección I, de la Asamblea General se han presentado los capítulos pertinentes del plan de mediano plazo propuesto a las Comisiones Principales a fin de que sus opiniones puedan tenerse en cuenta en el plan antes de que éste se transmita a la Asamblea General para su aprobación. Sin embargo, algunas Comisiones no han dedicado una sesión entera al examen del plan de mediano plazo, y se han adoptado decisiones con demasiada prisa. En algunos casos, el tema no estaba incluido en el programa de trabajo de la Comisión respectiva. Como consecuencia, su delegación no ha podido expresar su opinión sobre el asunto en el lugar y momento apropiado y lo hizo en cambio en una carta dirigida al Presidente de la Comisión Política Especial. Concuerda con el representante de Italia en que el tema debe examinarse en el contexto de la Comisión Política Especial y de las demás Comisiones, ya que la Quinta Comisión no puede legislar sobre una cuestión de esa naturaleza. 9.&htab;Como afirmó el Director de la División de Planificación de Programas y Presupuestos, muchas de las deficiencias del proceso de consultas se deben a la falta de una cultura de la planificación, lo cual se manifiesta también en las observaciones recibidas de la Segunda y de la Tercera Comisión. 10.&htab;El
    Sr. DANKWA
(Ghana) dice que es necesario aclarar los respectivos papeles de las Comisiones Principales al formular el plan de mediano plazo. La finalidad que tiene el presentarles los diversos capítulos del plan propuesto es hacer que verifiquen si los programas incluidos en él reflejan fielmente el mandato que han otorgado al Secretario General en esas esferas. No es sorprendente que la Primera Comisión, la Comisión Política Especial y otras Comisiones no hayan adoptado posición alguna sobre esta cuestión, ya que es puramente conceptual y no atañe a la aplicación de sus resoluciones. No obstante, la tarea de la Quinta Comisión consiste en asegurar que los programas tengan sentido, lo cual significa que tiene la obligación de debatir y aclarar cuestiones conceptuales. La cuestión de que se trata es si los Artículos 33 y 99 de la Carta pueden citarse como autorización válida para las actividades de establecimiento de la paz, y la Quinta Comisión no puede negarse a abordarla simplemente porque la Asamblea General no haya adoptado todavía ninguna medida. Mientras no se defina claramente la expresión "establecimiento de la paz", la cuestión seguirá sujeta a distintas interpretaciones y seguirá existiendo una preocupación permanente en cuanto a la utilización de ese concepto para justificar la injerencia en los asuntos internos de Estados soberanos. A falta de una definición clara de ese concepto, una solución podría ser examinar y combinar los tres subprogramas en uno solo, que se titularía "Resolución pacífica de controversias". 11.&htab;La
    Sra. GOICOCHEA
(Cuba) dice que el programa 4 debería incluir actividades concretas relativas al Decenio Internacional para la Erradicación del Colonialismo. 12.&htab;En el programa 7, el párrafo 7.8 debería incluir alguna referencia a la vinculación entre el desarme y el desarrollo. La referencia que figura en el párrafo 7.19 abarca sólo cuestiones de coordinación. Su delegación desearía conocer cuál es la base legislativa para la cuarta oración del párrafo 7.8, en la cual se califican de "multilaterales" los esfuerzos de apenas un pequeño grupo de Estados. El subprograma 4 del programa 7 debería incluir algunas actividades vinculadas directamente con la paz, la seguridad y las amenazas a ellas. 13.&htab;El programa 8 es en general congruente con su mandato, aunque su aplicación se ha visto evidentemente muy afectada por la falta de recursos financieros. A juicio de su delegación, y pese a la recomendación formulada por el CPC, deberían conservarse en el párrafo 8.9 las palabras "es necesario" que figuran en la segunda cláusula, y deberían describirse los esfuerzos mencionados en la última cláusula como beneficiosos para todos los países, a la vez que se tienen en cuenta las necesidades de los países en desarrollo. La segunda cláusula del párrafo 8.15, enmendada por el CPC, debería incluir una referencia a la utilización de la capacidad de formación con que cuenta el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial. 14.&htab;Su delegación pone en tela de juicio las referencias a la pacificación en el contexto del programa 9. Agradecería asimismo que la Secretaría aclarase respecto del párrafo 9.33, cuál es la lógica de vincular el terrorismo internacional, el tráfico de drogas y la degradación del medio ambiente. En el párrafo 9.39, es inapropiado hacer referencia a un tribunal penal internacional, ya que no se ha adoptado todavía ninguna decisión definitiva en la materia. 15.&htab;El
    Sr. MONTHE
(Camerún) pregunta en qué forma ha prestado asistencia la Secretaría a las demás Comisiones Principales en su examen de los capítulos del plan de mediano plazo propuesto que les fueron presentados. También se pregunta si la intención fue que las Comisiones adoptasen posiciones conjuntas sobre esos capítulos o que simplemente transmitieran las opiniones de sus miembros a la Quinta Comisión y si, en caso de pedir ahora a algunas de las Comisiones Principales que examinasen detalladamente esas opiniones, la Quinta Comisión tendría que aguardar la formulación de observaciones ulteriores antes de proseguir su examen del tema. 16.&htab;El
    Sr. LOPEZ
(Venezuela) dice que en el párrafo 16.17 del documento A/45/6 se hacen referencias muy concretas, en el contexto del cambio climático, al aumento de la temperatura media mundial y a la subida del nivel del mar, así como a una duplicación de la concentración de bióxido de carbono, a pesar de que no existe un consenso científico respecto de dichas cuestiones. A la vez que concuerda en que es necesario mencionar en términos generales el cambio climático como amenaza ambiental importante, su delegación estima que esa clase de referencias concretas debería eliminarse del texto del plan de mediano plazo propuesto. 17.&htab;El
    Sr. KINCHEN
(Reino Unido) cree que muchas, y quizás todas las delegaciones, podrían sugerir mejoras a los capítulos incluidos en el programa principal I. Sugiere, de conformidad con la recomendación del CPC, que se otorgue la máxima prioridad al subprograma 1 del programa 2, y que se introduzcan varias enmiendas en la descripción de dicho subprograma. En el párrafo 2.11 a), debería eliminarse toda la lista de órganos subsidiarios que figura a continuación de la primera vez que aparecen las palabras "el período abarcado por el plan". En el inciso b) del párrafo 2.11, debería colocarse un punto después de la primera vez que aparecen las palabras "Consejo de Seguridad" y eliminar el resto de dicho inciso. 18.&htab;En el programa 7, deberían eliminarse del párrafo 7.29 los mandatos legislativos aprobados con cinco años de anterioridad, de conformidad con lo dispuesto en el Reglamento y Reglamentación detallada para la planificación de los programas. Su delegación cuestiona también por qué el CPC ha decidido recomendar que se eliminen del párrafo 7.34 a) las palabras "precisa, objetiva, oportuna y útil". 19.&htab;No resulta claro en absoluto que esa tarea de volver a redactar el documento constituya un empleo adecuado del tiempo de la Comisión en reuniones oficiales. No obstante, su delegación participará de ser menester en esa tarea, ya que reconoce la necesidad de llegar a algún tipo de conclusiones sobre el plan de mediano plazo propuesto. A la vez que aguarda con interés la respuesta de la Secretaría a las cuestiones planteadas por el representante del Camerún, la delegación del Reino Unido preferiría seguir tratando de formular un proyecto de resolución por medio de consultas oficiosas en vez de prolongar el debate general. 20.&htab;La
    Sra. BERENGUER
(Brasil) dice que su delegación se complace en tomar nota de las opiniones expresadas por los miembros de la Segunda Comisión respecto de los programas 12 y 13, que se recogen en el acta resumida de la 29a. sesión de dicha Comisión (A/C.2/45/SR.29). Aunque esas opiniones no representan la opinión de la Comisión en su conjunto, han sido expresadas por un grupo importante y no parecen haber suscitado oposición. Su delegación estima que, en virtud del programa 12, debe asignarse la máxima prioridad a las cuestiones de suma importancia que se abordan en los subprogramas 3 y 6. Ni la descripción del programa 12 ni la del programa 13 parecen reflejar adecuadamente, pese a las referencias que en ellas figuran a ciertas resoluciones, los acuerdos concertados durante el decimoctavo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. También debería otorgarse la máxima prioridad al subprograma 4 del programa 13, y debería prestarse asimismo especial atención a las cuestiones de financiación y a la transferencia de tecnología ambientalmente racional. 21.&htab;Su delegación tiene preocupaciones muy serias en relación con el programa 16. Desde que se aprobó la resolución 44/228 de la Asamblea General ha surgido una nueva "cultura del medio ambiente". Los preparativos para la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo que ha de celebrarse en 1992 deberían reflejarse debidamente en él. Aparentemente, el programa se concentra exclusivamente en el plan de mediano plazo para el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, sin reconocer el alcance más amplio del &htab;&htab;&htab;&htab;&htab;(
    Sra. Berenguer, Brasil
) plan de mediano plazo de la Organización en su conjunto. La referencia concreta que figura en el subprograma 9 al concepto de seguridad ambiental, que no ha sido aceptado por la Asamblea General, debería ser eliminada de la descripción. 22.&htab;Su delegación comparte las preocupaciones expresadas por la representante de Cuba respecto de cualquier vinculación que se proponga entre el medio ambiente y el tráfico de drogas y el terrorismo. 23.&htab;En conclusión, su delegación considera que no hay justificación lógica para incluir el establecimiento de la paz en la lista de objetivos del subprograma 1 del programa 38. También espera con interés la celebración de las consultas oficiosas: aunque no desea detenerse en modificaciones de redacción en esa entidad, reconoce la responsabilidad de la Comisión de verificar que se reflejen debidamente los mandatos de la Asamblea General. 24.&htab;El
    Sr. BELHAJ
(Túnez) pregunta si la Comisión se propone utilizar las sesiones abiertas para analizar en forma detallada cada programa o pasar directamente a las consultas oficiosas a ese respecto. 25.&htab;El
    Sr. DINU
(Rumania) estima que en las reuniones oficiales sólo deberían formularse declaraciones generales. Dice que quizás el Presidente desee proporcionar alguna orientación a la Comisión en cuanto a la forma en que debe proseguir su labor. 26.&htab;El
    PRESIDENTE
dice que la finalidad principal de la presente sesión y de las anteriores ha sido la de recabar las opiniones de la Comisión respecto de los resultados de la carta enviada por el Presidente de la Quinta Comisión, por conducto del Presidente de la Asamblea General, a los Presidentes de las demás Comisiones Principales, que se resumen en el documento A/C.5/45/42. La Comisión debe ahora decidir cómo actuar sin que la comisiones principales hayan formulado prácticamente observación alguna. Como ha señalado el Director de la División de Planificación de Programas y Presupuesto, la Secretaría ha preparado ya un resumen de los debates llevados a cabo en la Quinta Comisión sobre el plan de mediano plazo propuesto. El Presidente del CPC ha estado también presente a lo largo de dichas deliberaciones. Además, el representante del Camerún ha consentido en presidir las consultas oficiosas y actuar como centro de coordinación respecto del plan de mediano plazo propuesto. 27.&htab;El
    Sr. BAUDOT
(Director de la División de Planificación de Programas y Presupuesto) dice, en respuesta a la pregunta acerca de la función que desempeña la Secretaría al consultar a las Comisiones Principales, que, con arreglo a la práctica habitual, se comunicó oficiosamente a las secretarías de las diversas comisiones que la Secretaría estaba dispuesta a prestar ayuda al presentar los diversos temas o respondiendo a las preguntas, en caso de que las hubiese. Recuerda que, en el caso de la Segunda y de la Tercera Comisión, el Director General de Desarrollo y Cooperación Económica Internacional presentó los temas relativos a los programas que interesan a dichas Comisiones. Pone de relieve que, también conforme a la práctica habitual lo que ha pedido el Presidente de la Quinta Comisión no son las recomendaciones acordadas y formalizadas conjuntamente por las (
    Sr. Baudot
) Comisiones Principales, sino las opiniones de los miembros de dichas Comisiones. Ello, está en consonancia con la función que cumplen las diversas Comisiones respecto del plan de mediano plazo. La función de alcance general incumbe a la Quinta Comisión. 28.&htab;En respuesta a las preguntas concretas que se han planteado, asegura a las delegaciones de Cuba y del Brasil que la Secretaría responderá a la brevedad, ya sea en una sesión oficial o durante las consultas oficiosas. No obstante, está en condiciones de responder de inmediato a la pregunta sobre la yuxtaposición que se hace en el párrafo 9.33 del programa 9, del terrorismo internacional, el tráfico de drogas y la degradación del medio ambiente. La intención no era vincular dichos fenómenos, sino más bien ofrecer tres ejemplos que aparentemente exigen desarrollo del derecho internacional. 29.&htab;La cuestión de los mandatos se planteará sin duda en las consultas oficiosas. Se requiere que el plan resuelva diversas contradicciones a ese respecto. En primer lugar, se basa en los mandatos existentes, pero debe al mismo tiempo reflejar una visión del futuro. Además, una vez que ha sido aprobado, el plan se transforma en mandato. Además, como lo recordó uno de los representantes, el plan no se refiere por lo general a los mandatos que tengan más de cinco años de antigüedad. Por otra parte, el plan al mismo tiempo se basa en mandatos básicos que datan de mucho antes, como la propia Carta. La tarea de la Quinta Comisión dista mucho pues de ser fácil. 30.&htab;El
    Sr. BELHAJ
(Túnez) dice que no ha recibido una respuesta precisa a su pregunta de si se pide a la Comisión que examine el plan de mediano plazo programa por programa, o si está abocada a una deliberación general. Su delegación está dispuesta a formular observaciones programa por programa, pero no lo hará si ello es lo que ha de hacerse en las deliberaciones oficiosas. De hecho, su delegación tiene preguntas que formular acerca de varios programas pero se abstendrá de hacerlo en la presente sesión oficial. 31.&htab;El
    Sr. MONTHE
(Camerún) dice que su primera pregunta fue qué era lo que las Comisiones Principales consideraban que se les había pedido en la carta del Presidente de la Quinta Comisión. La resolución 36/228 de la Asamblea General hizo suya la recomendación del CPC de que cada capítulo del plan de mediano plazo propuesto fuese presentado a la Comisión Principal correspondiente de la Asamblea General antes de que el plan en su conjunto fuese aprobado por la Asamblea en sesión plenaria. Por consiguiente, debería haberse pedido a las Comisiones Principales que deliberasen sobre los capítulos pertinentes del plan a fin de precisar el ámbito de acuerdo y desacuerdo entre las delegaciones y alcanzar un consenso acerca de si, a juicio de quienes son competentes para deliberar sobre el capítulo de que se trate, el plan presentado por el Secretario General está en consonancia con los mandatos legislativos, si está adecuadamente orientado y si la prioridad sugerida es apropiada. Como ayuda en sus deliberaciones cuentan con los informes del CPC y de otros órganos sectoriales. Deberían, pues, haber estado en condiciones de enviar sus opiniones ponderadas a la Quinta Comisión. Naturalmente, incumbe a la propia Quinta Comisión la responsabilidad respecto de algunos capítulos del plan, es decir, los que se relacionan con los servicios de conferencias y con la administración y gestión. &htab;&htab;&htab;&htab;&htab;(
    Sr. Monthe, Camerún
) 32.&htab;No obstante, dado que no se ha adoptado ese enfoque y que la Secretaría no ha ayudado a las Comisiones Principales a estudiar el plan, sus respuestas han sido muy variadas. Se pide a la Comisión en la presente sesión que examine las opiniones o falta de opiniones que se reproduce en el documento A/C.5/45/42, y al mismo tiempo se ha invitado a las delegaciones a formular observaciones sobre los programas. No cree que haya ninguna ventaja en formular observaciones sobre programas concretos, ya que la Comisión ha llevado a cabo ya un debate general. A su juicio, el mejor criterio sería que la Secretaría preparase un documento único de negociación como base de las consultas oficiosas, en el cual se incluyeran las opiniones formuladas en la Quinta Comisión, y cuando las haya, en las demás Comisiones Principales. El documento debería constar de dos partes, la primera relativa a cuestiones generales de metodología y de fondo, y la segunda acerca de propuestas concretas formuladas en el debate general. Ese documento podría presentarse en una sesión oficial de la Comisión, en primer lugar para asegurarse de que todas las opiniones que se han expresado se recogen en él, y el Presidente podría entonces levantar la sesión oficial a fin de permitir la celebración de negociaciones oficiosas. Su propio criterio, al presidir las negociaciones oficiosas, sería abordar en primer lugar los problemas generales uno por uno y pedir que se propusieran soluciones, y en segundo lugar pasar a las propuestas concretas de la naturaleza que han formulado en la presente sesión las representantes de Brasil y de Cuba. Dichas propuestas no podrían negociarse en una sesión oficial, pero, si se consolidan en un documento de trabajo oficioso, sería posible resolver poco a poco los problemas pendientes y elaborar un proyecto de resolución que pudiese ser aprobado por la Comisión en su conjunto. Por consiguiente, considera que sería necesario cerrar la lista de oradores sobre el tema, y dedicarle sólo una o dos sesiones oficiales más. 33.&htab;Lamenta que las demás Comisiones Principales no hayan podido ayudar a la Quinta Comisión. No le parece, por ejemplo, que la Quinta Comisión pueda negociar satisfactoriamente una definición de las expresiones "establecimiento de la paz" y "mantenimiento de la paz" que se utilizan en el programa 1. Si ese programa hubiese sido adecuadamente examinado en la Primera Comisión o en la Comisión Política Especial y se hubiera explicado claramente el origen de los mandatos en que se emplean esos términos, la Quinta Comisión habría estado en mejores condiciones de decidir acerca de la cuestión. Los programas económicos habrían debido ser examinados cuidadosamente por la Segunda Comisión que luego habría debido enviar a la Quinta Comisión sus opiniones ponderadas. La Quinta Comisión no es competente para decidir acerca de programas económicos o de la clase de programas sociales que corresponden al ámbito de competencia de la Tercera Comisión. La Quinta Comisión, que sólo puede basarse en las recomendaciones del CPC y de la Comisión Consultiva, debería decir por lo tanto en su examen que el Secretario General no pudo tener en cuenta las opiniones expresadas. Debería entonces pedirse a las Comisiones Principales que decidieran acerca de los programas cuyos mandatos han aprobado. 34.&htab;Dado que la Quinta Comisión no puede negociar sobre la base del documento A/C.5/45/42, porque no está completo, la Secretaría debería publicar un documento consolidado en el cual se incluyeran todas las opiniones que se han expresado acerca de cuestiones generales y concretas. 35.&htab;El
    PRESIDENTE
pregunta si las delegaciones desean pedir a la Secretaría que prepare un documento en el cual se incluyan las opiniones generales expresadas acerca del plan de mediano plazo y las diversas propuestas formuladas por las delegaciones. Dicho documento consolidado no excluiría la presentación de propuestas por las delegaciones en una etapa posterior o durante las negociaciones oficiosas. 36.&htab;El
    Sr. DINU
(Rumania) pregunta si la Secretaría está en condiciones de resumir las opiniones de las distintas delegaciones. Se pregunta si sólo se tendrán en cuenta las posiciones expresadas en la Comisión o si se incluirán también las que se hayan planteado en el Consejo Económico y Social o en los períodos de sesiones del CPC. Estima que la tarea será muy difícil. 37.&htab;El
    Sr. LOPEZ
(Venezuela) dice que el procedimiento seguido hasta el momento ha producido cierta confusión. Al comienzo de las deliberaciones sobre el plan de mediano plazo propuesto, el Presidente dijo que habría, por así decirlo, dos lecturas del plan, aunque no quedó demasiado claro lo que quería decir. La delegación de Venezuela partió del supuesto de que la Quinta Comisión pediría a las demás Comisiones Principales sus opiniones colectivas sobre las partes del plan que se encontrasen en sus respectivas esferas de competencia. La Quinta Comisión finalizó su primer debate sobre el plan de mediano plazo luego de escuchar algunas opiniones sobre los programas principales. Al reanudar el examen del tema, se presentó en la Comisión el documento A/C.5/45/42, que supuestamente contenía las opiniones de los Estados Miembros expresadas en las Comisiones Principales acerca de los distintos capítulos. La Quinta Comisión no se encuentra evidentemente en condiciones de formular observaciones acerca de estas opiniones. 38.&htab;El procedimiento sugerido por el representante del Camerún remediaría en mayor o menor grado los errores anteriores y ayudaría a agilizar la labor de la Comisión. Sería útil tener un documento en que se diese una idea clara de donde residen las diferencias fundamentales, a fin de que en las consultas oficiosas puedan resolverse tantas discrepancias como sea posible. No obstante, señala que durante las deliberaciones sobre el presupuesto por programas llevadas a cabo en el período de sesiones anterior se sentó un precedente. Una dificultad de procedimiento que se planteó entonces fue resuelta al decidir que, durante las consultas oficiosas, sólo se analizarían las propuestas formuladas en el debate general. Si se actúa de conformidad con ese precedente, las delegaciones tendrán que darse prisa para presentar sus opiniones en una sesión oficial, a fin de no ser excluidas de las consultas oficiosas. La Comisión debería acordar un mecanismo en virtud del cual se tomen en cuenta tales observaciones, a fin de que las consultas puedan iniciarse sobre una base clara y establecida de común acuerdo. 39.&htab;El representante del Camerún señaló que el CPC y otros organismos sectoriales han formulado recomendaciones que pueden ser muy útiles para la Comisión. No obstante, el número de miembros del CPC se limita a 34 países, mientras que en la Asamblea General están representados 159 países. No sería acertado permitir que las recomendaciones del CPC sirvieran para atar las manos de la Asamblea General. Su propia delegación, que es miembro del CPC, entiende que, a pesar de que sus recomendaciones son las de la Comisión como conjunto, ello no implica que las observaciones fomuladas en el CPC no puedan repetirse en la Quinta Comisión. &htab;&htab;&htab;&htab;&htab;(
    Sr. López, Venezuela
) Todas las delegaciones tienen derecho a reiterar sus opiniones. Ello no quiere decir que se rechacen las recomendaciones en su conjunto o que se reabra todo el debate, sino que simplemente se reconoce que hay puntos que algunas delegaciones consideran importantes y respecto de los cuales no ha habido pleno acuerdo. Dichas delegaciones han aceptado las conclusiones y recomendaciones del CPC en la inteligencia de que podrán presentar sus opiniones a la Asamblea General. Las delegaciones del Brasil y de Cuba han actuado conforme a ese criterio y otras delegaciones tienen el mismo derecho a hacerlo así. En ese entendimiento, su delegación está dispuesta a consentir en el procedimiento sugerido. 40.&htab;La
    Sra. GOICOCHEA
(Cuba) coincide con el representante de Venezuela en que los procedimientos sugeridos por el representante del Camerún resultan útiles. Durante la primera lectura del plan su delegación dijo que formularía observaciones concretas en una etapa posterior; debería dársele la oportunidad de hacerlo en una segunda lectura. El representante de Rumania está en lo cierto al señalar que la Secretaría tendrá dificultades para preparar su documento: será necesario dar tiempo a las delegaciones para que presenten sus opiniones respecto de todos los programas y para que la Secretaría responda a las cuestiones que se planteen ya sea en forma oficial u oficiosa. La delegación de Cuba hace suyas las observaciones formuladas por el representante de Venezuela en cuanto a las opiniones de otros órganos acerca del plan: sin duda dichas opiniones deberán tenerse en cuenta en los futuros exámenes del plan. 41.&htab;El
    PRESIDENTE
señala que la Quinta Comisión y las demás Comisiones Principales tienen ante sí, en relación con el tema, el resumen consolidado de los comentarios y recomendaciones sobre el proyecto de introducción al plan de mediano plazo para el período 1992-1997 formulados desde 1988 por los Estados Miembros y los órganos intergubernamentales (A/45/279) y el informe del CPC (A/45/16). Como se señala en la carta del Presidente de la Asamblea General y del Presidente de la Quinta Comisión, los programas comprendidos en la esfera de competencia de la Quinta Comisión son los programas 39 a 44. 42.&htab;El
    Sr. BAUDOT
(Director de la División de Planificación de Programas y Presupuestos), respondiendo al representante de Rumania, dice que el documento que propone el representante del Camerún no es nada inusual. Sería perfectamente normal que la Secretaría, en el marco de las consultas oficiosas, presentase un documento en que se enunciaran las cuestiones generales que se hubieran planteado y las discrepancias entre las delegaciones acerca de asuntos tales como la estructura del plan y las prioridades y cuestiones sustantivas que podrían figurar en un proyecto de resolución sobre el tema. Reflejaría asimismo sugerencias concretas acerca de modificaciones al plan, tales como las que hizo el representante de Marruecos en cuanto a las prioridades y el representante de Ghana en cuanto a los títulos, así como las opiniones de las demás Comisiones Principales comunicadas a la Quinta Comisión. La presentación del documento de la Secretaría no impediría que luego se formulasen otras observaciones y sugerencias en las consultas oficiosas. No obstante, la experiencia demuestra que, si la Comisión decide darse un nuevo plazo de una semana para presentar sugerencias por escrito, la Secretaría tendrá dificultades para elaborar el documento a tiempo. 43.&htab;El
    Sr. ABRASZEWSKI
(Presidente del Comité del Programa y de la Coordinación) señala que, aunque el CPC sólo tiene 34 miembros, sus recomendaciones fueron aprobadas por el Consejo Económico y Social que tiene 54 miembros. 44.&htab;La
    Sra. GOICOCHEA
(Cuba) dice que, habida cuenta de lo que ha dicho el Director de la División de Planificación de Programas y Presupuestos, sería mejor programar una o dos sesiones oficiales adicionales, de modo que cualquier observación ulterior de las delegaciones se formule oficialmente y se incluya en el documento de la Secretaría. El argumento del Presidente del CPC es sin duda válido, pero todavía queda que la Asamblea General apruebe el plan después de una deliberación apropiada. 45.&htab;El
    Sr. BELHAJ
(Túnez) coincide con la representante de Cuba en que la Asamblea General tiene la última palabra acerca del plan. La delegación de su país abriga reservas acerca de la forma en que se ha llevado a cabo el debate sobre el tema. Muchas delegaciones no han tenido oportunidad de expresar sus opiniones y, por consiguiente, el documento de la Secretaría ofrecería a lo sumo una imagen parcial. Si la propuesta de Cuba de realizar una o dos sesiones oficiales no puede llevarse a la práctica, el documento no debería contener ninguna sugerencia concreta de las delegaciones. Todas las delegaciones podrían entonces asistir a las consultas oficiosas en condiciones de igualdad y formular allí sus sugerencias. Por supuesto, se harían constar en acta las opiniones expresadas en sesiones oficiales, pero no se presentarían en un documento de trabajo como base para la consulta. Si se celebrasen sesiones adicionales, el Presidente debería indicar en qué fechas y si la deliberación se llevaría a cabo programa por programa, de modo que las delegaciones pudiesen tener listos sus materiales. 46.&htab;El
    Sr. DANKWA
(Ghana) dice que el documento de la Secretaría debería resumir las discrepancias y convergencias de las opiniones ya formuladas, pero que no agotaría las posibilidades de hacer declaraciones. Las delegaciones quedarán en libertad de formular nuevas sugerencias, en las sesiones oficiales, si hay tiempo, o en las consultas oficiosas. La delegación de su país también quisiera saber si las deliberaciones que se realicen en cualquiera de las sesiones adicionales se llevarán a cabo programa por programa. 47.&htab;El
    Sr. ANNAN
(Contralor) dice que las observaciones formuladas por el Director de la División de Planificación de Programas y Presupuestos no significan que las deliberaciones realizadas en la Comisión hayan sido exhaustivas. Las delegaciones que tienen preguntas o sugerencias que formular pueden contribuir poniéndolas por escrito, de modo que la Secretaría pueda responder en futuras sesiones. Naturalmente, las delegaciones podrían plantear nuevas cuestiones en las primeras etapas de las consultas oficiosas y la Secretaría podría responder, ya sea en forma oral o escrita, a medida que se desarrollen las consultas. 48.&htab;El
    Sr. LOPEZ
(Venezuela) coincide con los representantes de Cuba y de Túnez en cuanto a la necesidad de celebrar sesiones oficiales adicionales sobre el tema. Las consultas oficiosas no deben iniciarse hasta que haya terminado el debate oficial, y debería también haber un acuerdo de caballeros para no plantear nuevas cuestiones en las consultas oficiosas y de concentrarse en las que se hayan &htab;&htab;&htab;&htab;&htab;(
    Sr. López, Venezuela
) planteado en las sesiones oficiales. Se recordará también que sólo alrededor de un tercio de los miembros de la Organización son miembros del Consejo Económico y Social, que de todos modos no es responsable de la decisión final acerca del plan. 49.&htab;El
    PRESIDENTE
dice que podrían programarse nuevas sesiones oficiales durante la semana que se inicia el 26 de noviembre. Señala que la nota del Presidente (A/C.5/45/42) contiene ya las opiniones de diversos órganos en los que participan los 159 Estados Miembros de la Organización. 50.&htab;La
    Sra. OLDFELT-HJERTONSSON
(Suecia) pregunta si el documento de la Secretaría incluirá en alguna forma las opiniones expresadas en el CPC, en el cual su delegación y otras formularon declaraciones detalladas sobre el plan de mediano plazo propuesto, y si las recomendaciones y conclusiones del CPC serán examinadas en las consultas oficiosas. 51.&htab;El
    Sr. ZAHID
(Marruecos) dice que su delegación apoya el procedimiento para llevar a cabo las consultas oficiosas que parece irse configurando; sería una buena idea que la Secretaría elaborase un documento porque se requiere algo que sirva de base a las deliberaciones. En lugar de presentar sus observaciones por escrito, como sugirió el Contralor, las delegaciones deberían tener la oportunidad de expresar sus opiniones en sesiones oficiales de modo que queden reflejadas en las actas resumidas. El documento de la Secretaría tendría entonces mayor alcance y sería de mayor utilidad en las consultas oficiosas. Aunque el plan fue analizado por el CPC, la Quinta Comisión tiene todavía la obligación de hacer observaciones sobre los programas que corresponden a su esfera de competencia. Aunque, en efecto, el Consejo Económico y Social hizo suyo el informe del CPC, éste se presenta también directamente a la Asamblea General. 52.&htab;El
    Sr. BAUDOT
(Director de la División de Planificación de Programas y Presupuestos), respondiendo a la representante de Suecia, dice que las opiniones del CPC no se incluirán en el documento de la Secretaría, porque la Quinta Comisión tiene ya ante sí el propio informe del CPC. El documento no puede ser un compendio de todas las opiniones acerca del plan que se expresen en todos los sectores de las Naciones Unidas. No obstante, a la luz de las deliberaciones llevadas a cabo hasta el momento, resulta evidente que pocas serán las cuestiones planteadas por el CPC que no se hayan planteado ya asimismo en la Quinta Comisión antes de que se inicien las consultas oficiosas. 53.&htab;El
    Sr. ABRASZEWSKI
(Presidente del Comité del Programa y de la Coordinación) dice que podría ser útil que el documento de la Secretaría hiciera referencia a las recomendaciones y conclusiones del CPC sobre cuestiones generales y programas particulares. 54.&htab;El
    PRESIDENTE
dice que la Comisión podría celebrar sesiones adicionales sobre el tema, que constituirán una segunda lectura del plan de mediano plazo propuesto, luego de lo cual todas las opiniones de las delegaciones se incorporarían en el documento de la Secretaría.
    Se levanta la sesión a las 18.05 horas.