\_sh v3.0 1298 Tosepandic
\lx a:almo:yo
\lx_cita ia:almo:yo
\ref 08625
\lx_var
\glosa
\catgr
\infl
\sig
\sig_var
\fr_n
\fr_au
\fr_var
\fr_e
\raiz
\dt 04/Nov/2019
\lx a:a:wiltia
\lx_cita a:a:wiltia
\lx_var General
\ref 04126
\glosa jugar.en.agua
\catgr V1
\deriv
\infl Clase 2a
\diag -na:l-; +sen-; -pan-; -ye:k-; -tel-; -ta-; -lo
\sig jugar con o en el agua
\osten p. ej., al meterse en un charco o un río, al agarrar una cubeta llena de agua para divertirse
\sig_var General
\fr_n Nopili a:a:wilitih wa:n a:paliw. Yehwa ika niktapatilih.
\fr_au EGS301
\fr_var Tzina
\fr_e Mi hijo jugó con agua y se mojó. Por eso le cambié la ropa.
\fr_son 04126-01_Pend
\fr_fuente Frase elaborada
\fr_n Nopili a:mo takaki. Ihwa:k nitapa:kati a:taw a:a:wiltia wa:n moa:palowa.
\fr_au EGS301
\fr_var Tzina
\fr_e Mi hijo es inquieto. Cuando voy a lavar ropa al río juega con el agua (en el agua) y se moja.
\sig (con sen- : sena:a:wiltiah | jugar con o en el agua juntos, en grupo
\fr_n Mah mitstapa:ki mokni:w. Ta: nansena:a:wilti:toh ya:lwa, ompa ximotapa:kia:nih ya.
\fr_au ADA300
\fr_var Xaltn
\fr_e ¡Que tu hermano lave tu ropa! Así como ayer fueron juntos a jugar en el agua (en el rio), ahi hubieran ya lavado tu ropa.
\fr_son Pendiente grabar
\fr_fuente Frase elaborada
\raiz a:
\raiz a:wil
\nmorf La raiz a: es un objeto incorporado, reduciendo la valencia del verbo transitivo a:wiltia
\dt 12/Feb/2020