\_sh v3.0 1298 Tosepandic \lx a:almo:yo \lx_cita ia:almo:yo \ref 08625 \lx_var \glosa \catgr \infl \sig \sig_var \fr_n \fr_au \fr_var \fr_e \raiz \dt 04/Nov/2019 \lx a:a:wiltia \lx_cita a:a:wiltia \lx_var General \ref 04126 \glosa jugar.en.agua \catgr V1 \deriv \infl Clase 2a \diag -na:l-; +sen-; -pan-; -ye:k-; -tel-; -ta-; -lo \sig jugar con o en el agua \osten p. ej., al meterse en un charco o un río, al agarrar una cubeta llena de agua para divertirse \sig_var General \fr_n Nopili a:a:wilitih wa:n a:paliw. Yehwa ika niktapatilih. \fr_au EGS301 \fr_var Tzina \fr_e Mi hijo jugó con agua y se mojó. Por eso le cambié la ropa. \fr_son 04126-01_Pend \fr_fuente Frase elaborada \fr_n Nopili a:mo takaki. Ihwa:k nitapa:kati a:taw a:a:wiltia wa:n moa:palowa. \fr_au EGS301 \fr_var Tzina \fr_e Mi hijo es inquieto. Cuando voy a lavar ropa al río juega con el agua (en el agua) y se moja. \sig (con sen- : sena:a:wiltiah | jugar con o en el agua juntos, en grupo \fr_n Mah mitstapa:ki mokni:w. Ta: nansena:a:wilti:toh ya:lwa, ompa ximotapa:kia:nih ya. \fr_au ADA300 \fr_var Xaltn \fr_e ¡Que tu hermano lave tu ropa! Así como ayer fueron juntos a jugar en el agua (en el rio), ahi hubieran ya lavado tu ropa. \fr_son Pendiente grabar \fr_fuente Frase elaborada \raiz a: \raiz a:wil \nmorf La raiz a: es un objeto incorporado, reduciendo la valencia del verbo transitivo a:wiltia \dt 12/Feb/2020