README File for the GIGAWORD ARABIC TEXT CORPUS =============================================== INTRODUCTION ------------ The Gigaword Arabic Corpus is a comprehensive archive of newswire text data that has been acquired from Arabic news sources by the Linguistic Data Consortium (LDC), at the University of Pennsylvania. Four distinct sources of Arabic newswire are represented here: - Agence France Presse (afa) - Al Hayat News Agency (alh) - An Nahar News Agency (ann) - Xinhua News Agency (xia) The three-character abbreviations shown above represent both the directory names where the data files are found, and the 3-letter prefix that appears at the beginning of every file name. These news services all use Modern Standard Arabic (MSA), so there should be a fairly limited scope for orthographic and lexical variation due to regional Arabic dialects. However, to the extent that regional dialects might have an influence on MSA usage, it should be noted that An Nahar is based in Beirut, Lebanon, and it may be safe to assume that its material is created predominantly by speakers of Levantine Arabic. Al Hayat was originally a Lebanese news service as well, but it has been based in London during the entire period represented in this archive (and its owners are in Saudi Arabia, so it is sometimes referred to as a Saudi news service); even so, much of its reporting/editorial staff may be of Levantine origins. The Xinhua and AFP services are obviously international in scope (Xinhua is based in Beijing, AFP in Paris), and we have no information about the regional distribution of Arabic reporters and editors for these services. Much of the AFP content in this collection has been published previously by the LDC in "Arabic Newswire Part 1" (LDC2001T55), and some of this content has also been included in an Arabic supplement to TDT3 and as the Arabic component of TDT4. TDT4 also included a four month sample from Al Hayat and An Nahar (October 2000 - January 2001). Apart from that, all of the Al Hayat, An Nahar and Xinhua Arabic content, as well as AFP content for 2001-2002, is being released here for the first time. Researchers who have already used the AFP content from LDC2001T55 should note that this material has been prepared differently for inclusion in Gigaword Arabic: apart from using a simpler SGML markup scheme and UTF8 character encoding, the Gigaword files present all digit strings in "logical ordering" (most significant digit appears first in a digit string), whereas the older CD-ROM release in 2001 had digit strings in the original "right-to-left display ordering", as delivered over the AFP newswire (least significant digit appeared first). CHARACTER ENCODING ------------------ The original data archives received by the LDC used three different character encodings for Arabic: An Nahar provided their archives in MacArabic, Xinhua and Al Hayat used CP1256, and AFP used a 7-bit encoding called ASMO 499. (In the earlier release of AFP Arabic data, this was converted to ISO 8859-6, and that encoding served as the source form for preparing the Gigaword release.) To avoid the problems and confusion that could result from differences in character-set specifications, all text files in this corpus have been converted to UTF-8 character encoding. Owing to the use of UTF-8, the SGML tagging within each file (described in detail in the next section) shows up as lines of single-byte-per-character (ASCII) text, whereas lines of actual text data, including article headlines and datelines, contain a mixture of single-byte and multi-byte characters. In general, single-byte characters in the text data will consist of digits and punctuation marks (where the original source relied on ASCII punctuation codes, rather than Arabic-specific punctuation), whereas multi-byte characters consist of Arabic letters and a small number of special punctuation or other symbols. This variable-width character encoding is intrinsic to UTF-8, and all UTF-8 capable processes will handle the data appropriately. The MacArabic encoding was designed to support ASCII digit characters as well as the so-called Arabic-Indic digits, which have distinct glyphs but are semantically equivalent to ASCII digits; CP1256 and ASMO/ISO provide ASCII digits only. On inspecting the An Nahar text data, we found that both ASCII and Arabic-Indic digits were used, but there seemed to be no rule or pattern to predict which set would be used in a given instance. In addition, because of the character rendering assumptions that underly MacArabic encoding, strings of Arabic-Indic digits are presented in text files using "right-to-left display order" while ASCII digit strings use logical order. Readers of Arabic always read digit strings in a manner equivalent to readers of English and other left-to-right languages -- i.e. the most significant digit is always displayed left-most in the string -- regardless of the glyphs being used for the digits. In terms of ordering digit characters in a data stream, "logical order" refers to having the most significant digit presented first in the stream. In English and other left-to-right languages, "logical order" is identical to "display order", but for Arabic, "logical order" is the reverse of "right-to-left display order". To minimize confusion and useless variability in the Gigaword text files, we have converted all Arabic-Indic digits in An Nahar data to their ASCII equivalents, and when these occurred in strings of 2 or more digits, we have reversed the strings so that they are presented in logical order in each file, to be consistent with the conventions used in the other sources. As noted in the introduction above, the original AFP source data always used right-to-left display order for digit strings -- this is because the service assumes the data are being supplied mainly to printing devices that operate in a strict, linear right-to-left fashion. All digit strings in the AFP files have been reversed in the Gigaword release to yield logical ordering. DATA FORMAT AND SGML MARKUP --------------------------- Each data file name consists of the 3-letter prefix, followed by a 6-digit date (representing the year and month during which the file contents were generated by the respective news source), followed by a ".gz" file extension, indicating that the file contents have been compressed using the GNU "gzip" compression utility (RFC 1952). So, each file contains all the usable data received by LDC for the given month from the given news source. All text data are presented in SGML form, using a very simple, minimal markup structure. The file "gigaword_a.dtd" in the "docs" directory provides the formal "Document Type Declaration" for parsing the SGML content. The corpus has been fully validated by a standard SGML parser utility (nsgmls), using this DTD file. The markup structure, common to all data files, can be summarized as follows: The Headline Element is Optional -- not all DOCs have one The Dateline Element is Optional -- not all DOCs have one

Paragraph tags are only used if the 'type' attribute of the DOC happens to be "story" -- more on the 'type' attribute below...

Note that all data files use the UNIX-standard "\n" form of line termination, and text lines are generally wrapped to a width of 80 characters or less.

For every "opening" tag (DOC, HEADLINE, DATELINE, TEXT, P), there is a corresponding "closing" tag -- always. The attribute values in the DOC tag are always presented within double-quotes; the "id=" attribute of DOC consists of the 3-letter source abbreviation (in CAPS), an 8-digit date string representing the date of the story (YYYYMMDD), a period, and a 4-digit sequence number starting at "0001" for each date (e.g. "XIA200101.0001"); in this way, every DOC in the corpus is uniquely identifiable by the id string. Every SGML tag is presented alone on one line, separate from other tags, and from the text content (so a simple process like the UNIX "grep -v '<'" will eliminate all tags, and retain all the text content). The structure shown above represents some notable differences relative to the markup strategy employed in previous LDC text corpora; these are intended to facilitate bulk processing of the present corpus. The major differences are: - Earlier corpora usually organized the data as one file per day, or limited the average file size to one megabyte (MB). Typical compressed file sizes in the current corpus range from about 2 MB (1991 Xinhua data) to about 10 MB (2001-2 CNA data); this equates to a range of about 4.5 to 27 MB when the data are uncompressed. In general, these files are not intended for use with interactive text editors or word processing software (though many such programs are likely to work reasonably well with these files). Rather, it's expected that the files will be used as input to programs that are geared to dealing with data in such quantities, for filtering, conditioning, indexing, statistical summary, etc. (The LDC can provide open source software, mostly written in Perl, for extracting DOCs from such data files, using the "id" string or other search criteria for story selection; see http://www.ldc.upenn.edu/Using/ .) - Earlier corpora tended to use different markup outlines (different tag sets) depending on the source of the data, because different sources came to us with different structural properties, and we had chosen to preserve these as much as possible (even though many elements of the delivered structure may have been meaningless for research use). The present corpus uses only the information structure that is common to all sources and serves a clear function: headline, dateline, and core news content (usually containing paragraphs). The "dateline" is a brief string typically found at the beginning of the first paragraph in each news story, giving the location the report is coming from, and sometimes the news service and/or date; since this content is not part of the initial sentence, we separate it from the first paragraph (this was not done in previous corpora). - Earlier corpora tended to include "custom" SGML entity references, which were intended to preserve things like special punctuation or typesetting instructions (e.g. "&QL;", "&UR;", "&MD;", etc). The present corpus uses only three SGML entity reference: - ``&'' represents the literal ampersand "&" character - ``<'' represents the literal open-angle bracket "<" - ``>'' represents the literal close-angle bracket ">" All other specialized control characters have been filtered out. - In earlier corpora, newswire data were presented as streams of undifferentiated "DOC" units; depending on the source and corpus, varying amounts of quality checking and filtering were done to eliminate noisy or unsuitable content (e.g. test messages). For this release, all sources have received a uniform treatment in terms of quality control, and we have applied a rudimentary (and _approximate_) categorization of DOC units into four distinct "types". The classification is indicated by the `` type="string" '' attribute that is included in each opening ``DOC'' tag. The four types are: * story : This is by far the most frequent type, and it represents the most typical newswire item: a coherent report on a particular topic or event, consisting of paragraphs and full sentences. As indicated above, the paragraph tag "

" is found only in DOCs of this type; in the other types described below, the text content is rendered with no additional tags or special characters -- just lines of tokens separated by whitespace. * multi : This type of DOC contains a series of unrelated "blurbs", each of which briefly describes a particular topic or event; this is typically applied to DOCs that contain "summaries of todays news", "news briefs in ... (some general area like finance or sports)", and so on. Each paragraph-like blurb by itself is coherent, but it does not bear any necessary relation of topicality or continuity relative to it neighbors. * other : This represents DOCs that clearly do not fall into any of the above types -- in general, items of this type are intended for broad circulation (they are not advisories), they may be topically coherent (unlike "multi" type DOCs), and they typically do not contain paragraphs or sentences (they aren't really "stories"); these are things like lists of sports scores, stock prices, temperatures around the world, and so on. The general strategy for categorizing DOCs into these classes was, for each source, to discover the most common and frequent clues in the text stream that correlated with the "non-story" types, and to apply the appropriate label for the ``type=...'' attribute whenever the DOC displayed one of these specific clues. When none of the known clues was in evidence, the DOC was classified as a "story". This means that the most frequent classification error will tend to be the use of `` type="story" '' on DOCs that are actually some other type. But the number of such errors should be fairly small, compared to the number of "non-story" DOCs that are correctly tagged as such. Previous "Gigaword" corpora (in English and Chinese) had a fourth category, "advis" (for "advisory"), which applied to DOCs that contain text intended solely for news service editors, not the news-reading public. In preparing the Arabic data, the task of determining patterns for assigning "non-story" type labels was carried out by a native speaker of Arabic, and (for whatever reason) this person did not find the "advis" category to be applicable to any of the data. Note that the markup was applied algorithmically, using logic that was based on less-than-complete knowledge of the data. For the most part, the HEADLINE, DATELINE and TEXT tags have their intended content; but due to the inherent variability (and the inevitable source errors) in the data, users may find occasional mishaps where the headline and/or dateline were not successfully identified (hence show up within TEXT), or where an initial sentence or paragraph has been mistakenly tagged as the headline or dateline. DATA QUANTITIES --------------- The "docs" directory contains a set of plain-text tables (datastats.*) that describe the quantities of data by source and month (i.e. by file), broken down according to the three "type" categories. The overall totals for each source are summarized below. Note that the "Totl-MB" numbers show the amount of data you get when the files are uncompressed (i.e. nearly 4 gigabytes, total); the "Gzip-MB" column shows totals for compressed file sizes as stored on the DVD-ROM; the "K-wrds" numbers are simply the number of space separated tokens in the text, excluding SGML tags. Source #Files Gzip-MB Totl-MB K-wrds #DOCs AFA 104 274 1091 94484 516855 ALH 95 431 1535 139501 305250 ANN 96 415 1530 140247 327768 XIA 24 47 192 17387 106846 TOTAL 319 1167 4348 391619 1256719 The following tables present "K-wrds" and "#DOCS" broken down by source and DOC type: #DOCs K-wrds type="multi": AFP 3367 440 ALH 2148 1277 ANN 5786 2070 XIA 3484 951 TOTAL 14785 4738 type="other": AFP 18335 1598 ALH 2642 1233 ANN 5482 3405 XIA 1422 115 TOTAL 27881 6351 type="story": AFP 495153 92439 ALH 300460 136987 ANN 316500 134786 XIA 101940 16327 TOTAL 1214053 380539 GENERAL PROPERTIES OF THE DATA ------------------------------ The AFP Arabic archive was received at LDC via a continuous data feed over a dedicated satellite dish and modem, spooling into daily files on a main server computer. At various times throughout the multi-year collection period, there were intermittent problems with the equipment or the signal reception, yielding "noise" and abrupt interruptions in the data stream. We have taken a range of steps to eliminate fragmentary and noisy data from the collection in preparing this release. Through UTF-8 conversion and SGML validation, we can at least be sure that the data contain only the appropriate characters and, that all the markup is well formed. It is still possible that a handful of stories contain undetected "transients", e.g. cases where the server shut down for an indeterminate period and then restarted, leaving no detectable evidence in the data that was spooling onto disk, resulting in one "news story" that actually contains parts of two unrelated stories (but server interruptions were relatively infrequent, and would usually leave evidence). Also, some patterns of character corruption may have gone undetected, if they happened to consist entirely of "valid" character data (despite being nonsensical to a human reader); based on the results of our quality-control passes over these files, there may be a higher likelihood of undetected text corruption in the period between June 1, 2001 and September 30, 2002. The An Nahar and Al Hayat data sets were produced from bulk archives that were delivered to the LDC on CD-ROM, and the Xinhua Arabic archive was delivered in bulk via internet transfer. As a result, these sources avoided many of the problems that afflict transmission through a serial modem. Still, these archives contained noticeable amounts of "noise" (unusable characters, null bytes, etc) which had to be filtered out for research use. To some extent, this is an open-ended problem, and there may be kinds of error conditions that have gone unnoticed or untreated -- this is true of any large text collection -- but we have striven to assure that the characters presented in all files are in fact valid and displayable, and that the markup is fully compliant relative to the DTD provided here. David Graff Linguistic Data Consortium July, 2003