CALLFRIEND Farsi Second Edition Transcripts
|Item Name:||CALLFRIEND Farsi Second Edition Transcripts|
|Author(s):||David Miller, David Graff, Christopher Cieri, Karen Jones, Stephanie Strassel|
|LDC Catalog No.:||LDC2014T01|
|Release Date:||January 15, 2014|
|Data Source(s):||telephone conversations|
LDC User Agreement for Non-Members
|Online Documentation:||LDC2014T01 Documents|
|Licensing Instructions:||Subscription & Standard Members, and Non-Members|
|Citation:||Miller, David, et al. CALLFRIEND Farsi Second Edition Transcripts LDC2014T01. Web Download. Philadelphia: Linguistic Data Consortium, 2014.|
|Related Works: Hide||View|
CALLFRIEND Farsi Second Edition Transcripts was developed by the Linguistic Data Consortium (LDC)and consists of transcripts for approximately 42 hours of telephone conversation (100 recordings) among native Farsi speakers. The calls were recorded in 1995 and 1996 as part of the CALLFRIEND collection, a project designed primarily to support research in automatic language identification. One hundred native Farsi speakers living in the continental United States made a single telephone call, lasting up to 30 minutes, to a family member or friend living in the United States.
Corresponding speech data is available as CALLFRIEND Farsi Second Edition Speech (LDC2014S01).
Transcripts are presented in three formats: romanized transcripts (*asc.txt), Arabic-script transcripts (*ntv.txt) and both romanized and Arabic forms in a simple XML format (*.xml). For the *.txt files, the four main fields on each line (start-offset, end-offset, speaker-label, transcript-text) are separated by tabs. Each file begins with a single comment line containing the file_id string. This is followed immediately by the list of time-stamped segments, in order according to their start-offset values, with no blank lines. The XML form of the transcripts contains both Arabicized and romanized forms for Farsi words.
Please view the following samples.
None at this time.