ACE 2007 Spanish DevTest - Pilot Evaluation
Item Name: | ACE 2007 Spanish DevTest - Pilot Evaluation |
Author(s): | Christopher Walker, Song Chen, Kazuaki Maeda, Stephanie Strassel |
LDC Catalog No.: | LDC2015T20 |
ISBN: | 1-58563-730-0 |
ISLRN: | 000-414-019-590-0 |
DOI: | https://doi.org/10.35111/6xhy-6a11 |
Release Date: | October 15, 2015 |
Member Year(s): | 2015 |
DCMI Type(s): | Text |
Data Source(s): | newswire |
Project(s): | ACE |
Application(s): | automatic content extraction |
Language(s): | Spanish |
Language ID(s): | spa |
License(s): |
LDC User Agreement for Non-Members |
Online Documentation: | LDC2015T20 Documents |
Licensing Instructions: | Subscription & Standard Members, and Non-Members |
Citation: | Walker, Christopher, et al. ACE 2007 Spanish DevTest - Pilot Evaluation LDC2015T20. Web Download. Philadelphia: Linguistic Data Consortium, 2015. |
Related Works: | View |
Introduction
ACE 2007 Spanish DevTest was developed by the Linguistic Data Consortium (LDC). This publication contains the complete set of Spanish development and test data to support the 2007 Automatic Content Extraction (ACE) technology evaluation, namely, newswire data annotated for entities and temporal expressions.
The objective of the ACE program was to develop automatic content extraction technology to support automatic processing of human language in text form from a variety of sources including newswire, broadcast programming and weblogs. In the 2007 evaluation, participants were tested on system performance for the recognition of entities, values, temporal expressions, relations, and events in Chinese and English and for the recognition of entities and temporal expressions in Arabic and Spanish. LDC's work in the ACE program is described in more detail on the LDC ACE project pages.
LDC has also released ACE 2007 Multilingual Training Corpus (LDC2014T18) which contains the Arabic and Spanish training data used in the 2007 evaluation.
Data
The data consists of newswire material published in May 2005 from the following sources: Agence France Press, The Associated Press and Xinhua News Agency.
All files were annotated by two human annotators working independently. Discrepancies between the two annotations were adjudicated by a senior team member resulting in a gold standard file.
There are three annotation directories for each newswire story that contain an identical copy of the source text in SGML format and two associated annotated versions in XML format and tab delimited format. All text is UTF-8 encoded.
Samples
Please view the following samples:
Updates
None at this time.