Abstract Meaning Representation 2.0 - Machine Translations

Item Name: Abstract Meaning Representation 2.0 - Machine Translations
Author(s): Shay Cohen, Rico Sennrich, Guojun Wu
LDC Catalog No.: LDC2025T10
ISLRN: 778-065-871-030-6
DOI: https://doi.org/10.35111/fc86-7215
Release Date: August 15, 2025
Member Year(s): 2025
DCMI Type(s): Text
Data Source(s): broadcast conversation, discussion forum, newswire, web collection, weblogs
Application(s): machine translation
Language(s): German, Mandarin Chinese, English, Italian, Spanish
Language ID(s): deu, cmn, eng, ita, spa
License(s): LDC User Agreement for Non-Members
Online Documentation: LDC2025T10 Documents
Licensing Instructions: Subscription & Standard Members, and Non-Members
Citation: Cohen, Shay, Rico Sennrich, and Guojun Wu. Abstract Meaning Representation 2.0 - Machine Translations LDC2025T10. Web Download. Philadelphia: Linguistic Data Consortium, 2025.
Related Works: View

Introduction

Abstract Meaning Representation 2.0 - Machine Translations was developed by researchers at the University of Edinburgh, School of Informatics and the University of Zurich, Department of Computational Linguistics. It consists of Spanish, German, Italian and Mandarin Chinese automatic translations of the source English and professionally-translated Spanish, German, Italian and Mandarin Chinese sentences in Abstract Meaning Representation 2.0 - Four Translations (LDC2020T07). The translations were collected through Google Translate between May 2018 and March 2024.

The source English sentences are a subset (1,371 sentences) of the sentences contained in Abstract Meaning Representation (AMR) Annotation Release 2.0 (LDC2017T10), a semantic treebank of over 39,000 English natural language sentences from broadcast conversations, newswire and web text.

The data in this release was designed to analyze various translation metrics and the behavior of automatic machine translation systems over time.

Data

Translations were from each of the five languages (English, Spanish, German, Italian and Mandarin Chinese) to the other four languages (Spanish, German, Italian and Mandarin Chinese) covering 20 language pairs. The dataset contains 1371 source sentences in each language, each with a professionally-translated source sentence and multiple dated translations by Google Translate.

The English source sentences were drawn from material collected by the Linguistic Data Consortium, specifically, discussion forum text from the DARPA BOLT and DARPA DEFT programs, transcripts and English translations of Mandarin Chinese broadcast news programming, Wall Street Journal text, translated Xinhua news texts, various newswire texts from NIST OpenMT evaluations and weblog data from the DARPA GALE program.

All data is encoded in UTF-8 and presented as plain text .csv files.

Samples

Please view the following sample:

Updates

No updates at this time.

Available Media

View Fees





Login for the applicable fee