GALE Phase 2 Chinese Broadcast Conversation Transcripts
|Item Name:||GALE Phase 2 Chinese Broadcast Conversation Transcripts|
|Author(s):||Meghan Glenn, Haejoong Lee, Stephanie Strassel, Kazuaki Maeda|
|LDC Catalog No.:||LDC2013T08|
|Release Date:||April 15, 2013|
|Data Source(s):||broadcast conversation|
|Language(s):||Mandarin Chinese, Chinese|
|Language ID(s):||cmn, zho|
LDC User Agreement for Non-Members
|Online Documentation:||LDC2013T08 Documents|
|Licensing Instructions:||Subscription & Standard Members, and Non-Members|
|Citation:||Glenn, Meghan, et al. GALE Phase 2 Chinese Broadcast Conversation Transcripts LDC2013T08. Web Download. Philadelphia: Linguistic Data Consortium, 2013.|
GALE Phase 2 Chinese Broadcast Conversation Transcripts was developed by the Linguistic Data Consortium (LDC) and contains transcriptions of approximately 120 hours of Chinese broadcast conversation speech collected in 2006 and 2007 by LDC and Hong University of Science and Technology (HKUST), Hong Kong, during Phase 2 of the DARPA GALE (Global Autonomous Language Exploitation) Program.
Corresponding audio data is released as GALE Phase 2 Chinese Broadcast Conversation Speech (LDC2013S04).
The source broadcast conversation recordings feature interviews, call-in programs and round table discussions focusing principally on current events from the following sources: Anhui TV, a regional television station in Mainland China, Anhui Province, China Central TV (CCTV), a national and international broadcaster in Mainland China, Hubei TV, a regional broadcaster in Mainland China, Hubei Province, and Phoenix TV, a Hong Kong-based satellite television station.
The transcript files are in plain-text, tab-delimited format (TDF) with UTF-8 encoding, and the transcribed data totals 1,523,373 tokens. The transcripts were created with the LDC-developed transcription tool, XTrans, a multi-platform, multilingual, multi-channel transcription tool that supports manual transcription and annotation of audio recordings. XTrans is available from the following link, https://www.ldc.upenn.edu/language-resources/tools/xtrans.
The files in this corpus were transcribed by LDC staff and/or by transcription vendors under contract to LDC. Transcribers followed the quick transcription guidelines (QTR) and quick rich transcription specification (QRTR) developed by LDC, both of which are included in the documentation with this release. QTR transcription consists of quick (near-)verbatim, time-aligned transcripts plus speaker identification with minimal additional mark-up. It does not include sentence unit annotation. QRTR annotation adds structural information such as topic boundaries and manual sentence unit annotation to the core components of a quick transcript. Files with QTR as part of the filename were developed using QTR transcription. Files with QRTR in the filename indicate QRTR transcription.
Please consult this text sample.
None at this time.
This work was supported in part by the Defense Advanced Research Projects Agency, GALE Program Grant No. HR0011-06-1-0003. The content of this publication does not necessarily reflect the position or the policy of the Government, and no official endorsement should be inferred.