TRAD Chinese-French Parallel Text -- Broadcast News
|Item Name:||TRAD Chinese-French Parallel Text -- Broadcast News|
|Author(s):||Linguistic Data Consortium, ELDA|
|LDC Catalog No.:||LDC2018T17|
|Release Date:||July 16, 2018|
|Data Source(s):||broadcast news|
|Project(s):||GALE, TRAD, PEA-TRAD|
|Application(s):||language modeling, machine translation|
|Language(s):||Mandarin Chinese, French|
|Language ID(s):||cmn, fra|
TRAD Chinese-French Parallel Text – Broadcast News Agreement (Non-Member)
TRAD Chinese-French Parallel Text – Broadcast News Agreement (For-Profit)
TRAD Chinese-French Parallel Text – Broadcast News Agreement (Not-For-Profit)
|Online Documentation:||LDC2018T17 Documents|
|Licensing Instructions:||Subscription & Standard Members, and Non-Members|
|Citation:||Linguistic Data Consortium, and ELDA. TRAD Chinese-French Parallel Text -- Broadcast News LDC2018T17. Web Download. Philadelphia: Linguistic Data Consortium, 2018.|
|Related Works: Hide||View|
TRAD Chinese-French Parallel Text -- Broadcast News was developed by ELDA as part of the PEA-TRAD project. It contains French translations of a subset of approximately 30,000 Chinese characters from GALE Phase 1 Chinese Broadcast News Parallel Text - Part 3 (LDC2008T18).
The PEA-TRAD project (Translation as a Support for Document Analysis) was supported by the French Ministry of Defense (DGA). Its purpose was to develop speech-to-speech translation technology for multiple languages (e.g., Arabic, Chinese, Pashto) from a variety of domains. ELDA developed several corpora for this effort.
The Linguistic Data Consortium (LDC) has also released the following TRAD corpora:
- TRAD Chinese-French Parallel Text -- Blog (LDC2018T02)
- TRAD Arabic-French Parallel Text -- Newsgroup (LDC2018T13)
- TRAD Arabic-French Parallel Text -- Newswire (LDC2018T21)
This release consists of 977 segments (translation units) from 139 documents. The source data is Chinese broadcast news collected and translated into English by LDC for the DARPA GALE (Global Autonomous Language Exploitation) program. Information about the ELDA translation team, translation guidelines and validation results is contained in the documentation accompanying this release.
The Chinese source file contains 33,571 characters and the French reference translation contains 22,424 words. The data is presented in two unicode-encoded XML files along with an associated DTD.
None at this time.