Arabic Treebank: Part 3 (full corpus) v 2.0 (MPG + Syntactic Analysis)
|Item Name:||Arabic Treebank: Part 3 (full corpus) v 2.0 (MPG + Syntactic Analysis)|
|Author(s):||Mohamed Maamouri, Ann Bies, Tim Buckwalter, Hubert Jin, Wigdan Mekki|
|LDC Catalog No.:||LDC2005T20|
|Release Date:||June 15, 2005|
|Application(s):||automatic content extraction, cross-lingual information retrieval, information detection, natural language processing|
LDC User Agreement for Non-Members
|Online Documentation:||LDC2005T20 Documents|
|Licensing Instructions:||Subscription & Standard Members, and Non-Members|
|Citation:||Maamouri, Mohamed, et al. Arabic Treebank: Part 3 (full corpus) v 2.0 (MPG + Syntactic Analysis) LDC2005T20. Web Download. Philadelphia: Linguistic Data Consortium, 2005.|
Arabic Treebank: Part 3 (full corpus) v 2.0 (MPG + Syntactic Analysis) was developed by the Linguistic Data Consortium (LDC) and contains approximately 300,000 Arabic word tokens with both syntactic treebank annotation and annotation on part of speech (POS), gloss, and word segmentation.
The goal of the Arabic Treebank project is to support the development of data-driven approaches to natural language processing (NLP), human language technologies, automatic content extraction (topic extraction and/or grammar extraction), cross-lingual information retrieval, information detection, and other forms of linguistic research on Modern Standard Arabic in general. LDC was sponsored to develop an Arabic POS and Treebank of 1 million words. This corpus is part three of that project.
Treebanks are language resources that provide annotations of natural languages at various levels of structure: at the word level, the phrase level, and the sentence level. Treebanks have become crucially important for the development of both data-driven and general linguistic research. This corpus is designed for those who study and use languages either professionally or academically, and who need text corpora in their work.
The Penn Arabic Treebank, which started in November 2001 as part of the DARPA TIDES project, is particularly suitable for language developers, computational linguists, and computer scientists who are interested in various aspects of NLP. It started in the fall of 2001 with the objective of annotating a large Arabic machine-readable text corpus manually and automatically. As in previous Penn Treebanks, two different kinds of information need to be produced by two different (human and computer) processes. The Arabic Treebank project consists therefore of two distinct phases:
- Part-of-Speech (POS) tagging, which includes inflectional features and gloss information not traditionally included with POS annotation
- Arabic Treebanking (ArabicTB), which characterizes the constituent structures of word sequences, provides categories for each non-terminal node, and identifies null elements, co-reference, traces, etc.
The following table gives a breakdown of the data contained in the entire Arabic Treebank project, with discrepancies between versions for Parts 1 and 3. The fields include source, number of stories, total number of tokens, number of tokens after clitic separation, and number of Arabic word tokens after punctuation, numbers, and latin strings have been taken out. The totals given at the bottom are calculated from the latest versions where discrepencies exist, and do not include tokens after clitic separation since that number is missing from Part 4.
|Part||Source||Stories||Total Tokens||Tokens After Clitic Separation||Arabic Word Tokens|
|1 (V 2.0)||Agence France Presse||734||140,265||168,123||N/A|
|1 (V 3.0 and 4.1)||Agence France Presse||734||145,386||166,068||123,795|
|3 (V 1.0 and 2.0)||An Nahar News Agency||600||340,281||400,213||293,035|
|3 (V 3.2)||An Nahar News Agency||599||339,710||402,291||292,554|
For this corpus, the An Nahar News Agency stories were taken from Arabic Gigaword (LDC2003T12). This corpus is also referred to as ANNAHAR. The new features include complete vocalization of all Imperfect Verb mood endings: Indicative, Subjunctive, and Jussive. Tim Buckwalter's lexicon and morphological analyzer was used to generate a candidate list of POS tags for each word. (Please note that some words do not exist in this lexicon.) The POS task is just to select the correct POS tag.
This corpus has both previous and subsequent versions. They are, respectively:
- Arabic Treebank: Part 3 v 1.0 (LDC2004T11) - POS annotation only
- Arabic Treebank: Part 3 v 3.2 (LDC2010T08) - Contains significant revisions
None at this time.